Потом Авимелех позвал Авраама и сказал: — Что ты с нами сделал? Чем согрешил я против тебя, что ты навел такую тяжкую вину на меня и мое царство? Ты поступил со мной так, как нельзя поступать.
Исход 32:21 - Новый русский перевод Моисей сказал Аарону: — Что сделали тебе эти люди, что ты ввел их в такой страшный грех? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А затем он спросил Аарона: «Чем досадил тебе этот народ, что ты ввел его в такой тяжкий грех?» Восточный Перевод Муса сказал Харуну: – Что сделали тебе эти люди, что ты ввёл их в такой страшный грех? Восточный перевод версия с «Аллахом» Муса сказал Харуну: – Что сделали тебе эти люди, что ты ввёл их в такой страшный грех? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мусо сказал Хоруну: – Что сделали тебе эти люди, что ты ввёл их в такой страшный грех? Святая Библия: Современный перевод «Каким образом эти люди уговорили тебя совершить такое преступление? — спросил Моисей Аарона. — Что побудило тебя ввести их в такой великий грех?» Синодальный перевод И сказал Моисей Аарону: что сделал тебе народ сей, что ты ввел его в грех великий? |
Потом Авимелех позвал Авраама и сказал: — Что ты с нами сделал? Чем согрешил я против тебя, что ты навел такую тяжкую вину на меня и мое царство? Ты поступил со мной так, как нельзя поступать.
Тогда Авимелех сказал: — Что же ты сделал с нами? Один из мужчин мог лечь с твоей женой, и ты навлек бы на нас вину.
Он отдаст Израиль из-за грехов, которые Иеровоам совершил и к которым он склонил израильтян.
Я уподоблю твой дом дому Иеровоама, сына Навата, и дому Бааши, сына Ахии, потому что ты вызвал Мой гнев и склонил Израиль к греху».
Он взял сделанного ими тельца и расплавил его в огне. Он стер его в порошок, рассыпал по воде и заставил израильтян пить эту воду.
Пусть же мой господин, царь, выслушает слова своего слуги. Если Господь настроил тебя против меня, то я совершу жертвоприношение Ему. Но если это сделали люди, пусть они будут прокляты перед Господом! Они прогнали меня от моей доли в Господнем наследии и сказали: «Ступай, служи другим богам!»