Господь сказал: «Кто выманит Ахава, чтобы он пошел и пал при Рамоте Галаадском?». Один предлагал одно, другой другое,
Исход 14:23 - Новый русский перевод Египтяне погнались за ними. Лошади, колесницы со всадниками фараона ринулись в море. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Египтяне устремились за ними, и вся конница фараона, колесницы и всадники его бросились по дну моря догонять их — Восточный Перевод Египтяне погнались за ними. Лошади, колесницы со всадниками фараона ринулись в море за исраильтянами. Восточный перевод версия с «Аллахом» Египтяне погнались за ними. Лошади, колесницы со всадниками фараона ринулись в море за исраильтянами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Египтяне погнались за ними. Лошади, колесницы со всадниками фараона ринулись в море за исроильтянами. Святая Библия: Современный перевод Тогда все колесницы и всадники фараона последовали за израильтянами в море. Синодальный перевод Погнались Египтяне, и вошли за ними в средину моря все кони фараона, колесницы его и всадники его. |
Господь сказал: «Кто выманит Ахава, чтобы он пошел и пал при Рамоте Галаадском?». Один предлагал одно, другой другое,
А Я сделаю египтян упрямыми, и они пойдут за ними. Я прославлюсь, победив фараона и его войско с его колесницами и всадниками.
Я сделаю сердце фараона упрямым, и он погонится за ними, и этим прославлюсь, победив фараона с его войском. Тогда египтяне узнают, что Я — Господь». Израильтяне так и сделали.
Когда лошади, колесницы и всадники фараона вошли в море, Господь обрушил на них морские воды. А израильтяне прошли через море, как по суше.
Хвастался враг: „Погонюсь, настигну их. Разделю добычу, натешусь ею. Вытащу меч — истребит их моя рука“.
Это и есть то зло, что происходит повсюду под солнцем: одна участь ожидает всех! Сердца людей полны зла и безумия пока они живы, а после они отходят к умершим.