Исаия 19:10 - Новый русский перевод Делающие одежду будут удручены, и все работающие за плату падут духом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ужас охватит ткачей, и все наемные работники впадут в уныние. Восточный Перевод Делающие одежду будут удручены, и все работающие за плату падут духом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Делающие одежду будут удручены, и все работающие за плату падут духом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Делающие одежду будут удручены, и все работающие за плату падут духом. Святая Библия: Современный перевод Падут духом ткачи, а работников одолеет уныние. Синодальный перевод и будут сокрушены сети, и все, которые содержат садки для живой рыбы, упадут в духе. |
Господь сказал Моисею: «Скажи Аарону: „Возьми посох и протяни руку над водами Египта — над реками и каналами, над прудами и всеми водоемами: вода в них превратится в кровь. Кровь будет в Египте повсюду, даже в деревянных и каменных сосудах“».
Земля, куда ты идешь, чтобы завладеть ею, непохожа на землю Египта, откуда вы пришли, где ты сажал семя и орошал поля, как огород, с помощью ног.