Исаия 14:14 - Новый русский перевод Поднимусь на облачные высоты; уподоблюсь Всевышнему“. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова поднимусь в заоблачную высь, уподоблюсь Всевышнему!» Восточный Перевод Поднимусь над облаками; уподоблюсь Высочайшему». Восточный перевод версия с «Аллахом» Поднимусь над облаками; уподоблюсь Высочайшему». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поднимусь над облаками; уподоблюсь Высочайшему». Святая Библия: Современный перевод Я взойду на небесный алтарь и стану подобен Богу Всевышнему”. Синодальный перевод взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». |
Пророчество о Вавилоне, пустыне у моря. Как смерчи несутся по южным землям, так идет завоеватель из пустыни, из страшной земли.
Сойди, сядь в пыли, девственная дочь Вавилона; сядь на землю, а не на трон, дочь халдеев. Больше не назовут тебя нежной и утонченной.
Итак, послушай, искательница удовольствий, живущая в безопасности и говорящая себе: «Я, и нет никого другого. Никогда я не овдовею, не познаю потери детей».
— Сын человеческий, скажи правителю Тира: Так говорит Владыка Господь: «Объятый гордыней, ты говоришь: „Я — бог. Я сижу на божьем престоле посреди моря“. Но ты человек, не Бог, хотя мнишь, что равняешься мудростью с Богом.
Поэтому так говорит Владыка Господь: «Так как он был высоким, вознося вершину к облакам, и возгордился высотой,
Царь будет делать, что пожелает. Он превознесет себя выше всякого бога и будет говорить неслыханные вещи против Бога богов. Он будет преуспевать, пока не завершатся времена гнева, потому что должно произойти предопределенное.
Он не будет признавать ни богов своих отцов, ни того, который желанен женщинам; он не будет признавать никакого бога, но вознесет над всеми ими самого себя.
Он будет противостоять всему, что называют божеством или святыней, и превозноситься над этим. Он даже займет место в храме Божьем и будет выдавать себя за Бога.