От Иоанна 16:26 - Новый русский перевод В тот день вы будете просить во имя Мое. Я не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда придет тот день, вы сами будете просить во имя Мое, потому и не нужно Мне говорить, что Я буду просить Отца о вас; Восточный Перевод В тот день вы будете просить во имя Моё. Я не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас, Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день вы будете просить во имя Моё. Я не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день вы будете просить во имя Моё. Я не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас, перевод Еп. Кассиана В тот день будете просить во имя Мое, и не говорю вам, что Я буду молить Отца о вас. Библия на церковнославянском языке В той день во имя мое воспросите, и не глаголю вам, яко аз умолю Отца о вас: |
Иисус понял, что они хотели спросить Его об этом, и сказал: — Вы спрашиваете друг друга, почему Я сказал: «Пройдет немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдет еще немного времени, и вы опять увидите Меня»?
Тогда вы не будете спрашивать Меня ни о чем. Говорю вам истину: Отец даст вам всё, что вы ни попросите у Него во имя Мое.
Сейчас мы понимаем, что Ты знаешь всё, и у Тебя есть ответ даже до того, как Тебя спросят, и поэтому мы верим, что Ты пришел от Бога.
Отец, Я хочу, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где Я буду. Хочу, чтобы они увидели Мою славу, которую Ты дал Мне, потому что Ты полюбил Меня еще до создания мира.
Я молюсь о них. Молюсь не обо всем мире, но о тех, кого Ты дал Мне, потому что они принадлежат Тебе,
кто может осудить? Христос Иисус, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Бога, ходатайствует за нас.