Потом, как и сказал Господь, мой двоюродный брат Ханамел пришел ко мне в темницу и сказал: «Купи мое поле в Анатоте, что в земле Вениамина. Ты имеешь право выкупить его и владеть им, так купи его себе». Я знал, что таково было слово Господне,
Иеремия 33:1 - Новый русский перевод Когда Иеремия еще был заключен в царской темнице, Господне слово было к нему во второй раз: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Иеремия всё еще был в заключении во дворе стражи, вновь было к нему слово Господне: Восточный Перевод Когда Иеремия ещё был заключён в царской темнице, слово Вечного было к нему во второй раз: Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иеремия ещё был заключён в царской темнице, слово Вечного было к нему во второй раз: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Иеремия ещё был заключён в царской темнице, слово Вечного было к нему во второй раз: Святая Библия: Современный перевод Весть от Господа пришла к Иеремии ещё раз, когда он был в темнице царского дворца. Синодальный перевод И было слово Господне к Иеремии вторично, когда он еще содержался во дворе стражи: |
Потом, как и сказал Господь, мой двоюродный брат Ханамел пришел ко мне в темницу и сказал: «Купи мое поле в Анатоте, что в земле Вениамина. Ты имеешь право выкупить его и владеть им, так купи его себе». Я знал, что таково было слово Господне,
Царь Цедекия приказал заточить Иеремию в темницу при царском дворце и выдавать ему с улицы пекарей по лепешке в день, пока в городе не закончился хлеб. Так Иеремия остался в царской темнице.
И Иеремия оставался в царской темнице до того дня, пока Иерусалим не был взят. Вот как был взят Иерусалим.
за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Божье заковать в цепи невозможно!