Всякий, кто касается терния, вооружается железом или древком копья; его сжигают там же, на месте».
Псалтирь 21:10 - Новый русский перевод Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но это же Ты из чрева матери на свет меня вывел и берег меня на груди ее. Восточный Перевод Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской. Святая Библия: Современный перевод Лишь на Тебя я уповаю, Боже, Ты обо мне заботился с момента рождения моего. Меня Ты ободрял и утешал, когда ещё у материнской был груди я. Синодальный перевод Но Ты извел меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей. |
Всякий, кто касается терния, вооружается железом или древком копья; его сжигают там же, на месте».
ты не будешь погребен, как другие цари, потому что ты разорил свою страну, погубил свой народ. Да не будут впредь упоминаемы потомки нечестивых!
«Приближается день, пылающий, как печь. Все гордецы и злодеи станут соломой, и наступающий день спалит их, — говорит Господь Сил, — не оставит от них ни корней, ни веток.