Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 128:6 - Новый русский перевод

Пусть будут они как трава на крыше дома, которая высыхает прежде чем будет вырвана.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Да будут они как трава на крышах, что засыхает прежде, чем вырвут ее,

См. главу

Восточный Перевод

Пусть будут они как трава на крыше дома, которая высыхает прежде, чем будет вырвана.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть будут они как трава на крыше дома, которая высыхает прежде, чем будет вырвана.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть будут они как трава на крыше дома, которая высыхает прежде, чем будет вырвана.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Да будут они словно на крыше трава, которая вянет, ещё не созрев.

См. главу

Синодальный перевод

Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 128:6
7 Перекрёстные ссылки  

Израиль сказал Иосифу: — Я и не мечтал вновь увидеть тебя, а Бог дал мне увидеть даже твоих детей.


Он застал еще третье поколение детей Ефрема; и детей Махира, сына Манассии, тоже положили при рождении на колени Иосифа.


После этого Иов прожил еще сто сорок лет. Он видел своих детей и детей своих детей до четвертого поколения.


Сеявшие со слезами будут пожинать с возгласами радости.


Внуки — венец старикам, а отцы — гордость своих сыновей.


Ведь так говорит Господь: «Я направляю к нему мир, как реку, и богатства народов, как полноводный поток. Вас будут кормить, будут носить на руках и качать на коленях.


открыть мне Своего Сына, чтобы я возвещал о Нем язычникам, я ни с кем из людей не советовался.