Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 21:10 - Новый русский перевод

После того как мы пробыли там много дней, из Иудеи пришел пророк по имени Агав.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

После того, как мы уже немало дней были там, пришел из Иудеи некий пророк по имени Агав.

См. главу

Восточный Перевод

После того как мы пробыли там много дней, из Иудеи пришёл пророк по имени Агав.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

После того как мы пробыли там много дней, из Иудеи пришёл пророк по имени Агав.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

После того как мы пробыли там много дней, из Иудеи пришёл пророк по имени Агав.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Мы задержались там на много дней. Тем временем пришел из Иудеи некий пророк, по имени Агав,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Пребывающым же нам тамо дни многи, сниде некто от иудеи пророк, именем агав,

См. главу
Другие переводы



Деяния 21:10
5 Перекрёстные ссылки  

Иисус родился в иудейском городе Вифлееме во времена правления царя Ирода. После рождения Иисуса в Иерусалим пришли мудрецы с востока.


Один из них, по имени Агав, встал и Духом предсказал, что по всей земле будет страшный голод, что и случилось во время правления Клавдия.


Павел решил миновать Эфес, чтобы не задерживаться в провинции Азия, так как он спешил, желая успеть в Иерусалим ко дню Пятидесятницы.


В Тире мы нашли учеников и пробыли у них семь дней. Они, получив откровение от Духа о предстоящем, начали убеждать Павла не ходить в Иерусалим,


Продолжив плавание, мы из Тира прибыли в Птолемаиду. Там мы приветствовали братьев и провели с ними один день.