Утром его не оставляла тревога. Он созвал всех чародеев и мудрецов Египта и рассказал им свои сны, но никто не смог их истолковать.
Даниил 5:8 - Новый русский перевод Все царские мудрецы вошли, но не смогли ни прочитать надписи, ни объяснить царю ее смысл. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все царские мудрецы, столпившись у стены, не смогли ни прочитать надпись, ни объяснить царю, что она значит. Восточный Перевод Все царские мудрецы вошли, но не смогли ни прочитать надписи, ни объяснить царю её смысл. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все царские мудрецы вошли, но не смогли ни прочитать надписи, ни объяснить царю её смысл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все царские мудрецы вошли, но не смогли ни прочитать надписи, ни объяснить царю её смысл. Святая Библия: Современный перевод Когда пришли все царские мудрецы, они не смогли прочесть написанное и понять, что оно означает. Синодальный перевод И вошли все мудрецы царя, но не могли прочитать написанного и объяснить царю значения его. |
Утром его не оставляла тревога. Он созвал всех чародеев и мудрецов Египта и рассказал им свои сны, но никто не смог их истолковать.
И то и другое постигнет тебя, в мгновение, в один день — утрата детей и вдовство. В полной мере постигнут они тебя, невзирая на множество твоих чародейств и великую силу твоих заклинаний.
Даниил ответил: — Ни один мудрец, волшебник, чародей или колдун не мог открыть царю тайны, о которой он спрашивал,
с прекрасными листьями и изобильными плодами, всех кормящее, дающее пристанище полевым зверям и гнездовья в своих ветвях небесным птицам, —
Когда чародеи, волшебники, мудрецы-халдеи и колдуны пришли, я рассказал им сон, но они не смогли мне его истолковать.
Вот что мне приснилось, когда я лежал в своей постели: я посмотрел и увидел дерево огромной высоты, стоявшее посреди земли.
Ко мне приводили мудрецов и волшебников, чтобы они прочитали эту надпись и объяснили мне ее смысл, но они не смогли сделать этого.