Сорок лет Ты поддерживал их в пустыне; они ни в чем не нуждались, их одежда не изнашивалась, а ноги их не опухали.
Второзаконие 8:4 - Новый русский перевод Твоя одежда не изнашивалась, и твои ноги не опухали все эти сорок лет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И все эти сорок лет одежда твоя не изнашивалась, и ноги твои не опухали. Восточный Перевод Твоя одежда не изнашивалась и твои ноги не опухали все эти сорок лет. Восточный перевод версия с «Аллахом» Твоя одежда не изнашивалась и твои ноги не опухали все эти сорок лет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Твоя одежда не изнашивалась и твои ноги не опухали все эти сорок лет. Святая Библия: Современный перевод За эти сорок лет ваша одежда не износилась, и ноги у вас не опухали. Синодальный перевод одежда твоя не ветшала на тебе, и нога твоя не пухла, вот уже сорок лет. |
Сорок лет Ты поддерживал их в пустыне; они ни в чем не нуждались, их одежда не изнашивалась, а ноги их не опухали.
Израильтяне ели манну сорок лет, пока не пришли в заселенную землю. Они ели манну, пока не достигли рубежей Ханаана.
Ваши дети будут там пастухами сорок лет, страдая за вашу неверность, пока последний из вас не падет мертвым в пустыне.
Господь, твой Бог, благословил тебя во всяком деле твоих рук. Он охранял тебя в путешествии через эту огромную пустыню. Эти сорок лет Господь, твой Бог, был с тобой, и ты ни в чем не нуждался».
Так говорит Господь: «За сорок лет, что Я вел вас через пустыню, не ветшали ваши одежды, не изнашивались сандалии у вас на ногах.