Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 9:30 - Новый русский перевод

Даже если вымоюсь снеговой водой, руки отмою щелоком,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если б и мылом я омылся, щелоком руки очистил —

См. главу

Восточный Перевод

Даже если вымоюсь снежной водой, руки отмою щёлоком,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Даже если вымоюсь снежной водой, руки отмою щёлоком,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Даже если вымоюсь снежной водой, руки отмою щёлоком,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И даже если бы омыл себя я талым снегом и свои руки вымыл добела,

См. главу

Синодальный перевод

Хотя бы я омылся и снежною водою и совершенно очистил руки мои,

См. главу
Другие переводы



Иов 9:30
11 Перекрёстные ссылки  

Если стопы мои от пути уклонялись, если сердце мое следовало за моими глазами, и руки мои осквернялись,


и спросил: «Что мне за польза, что за выгода не грешить»?


то и тогда Ты погрузишь меня в грязь, что даже моя одежда мной побрезгует.


Тогда вознесется моя голова над противниками, окружающими меня, и принесу у Его шатра жертвы, крича от радости. Буду петь и играть для Господа.


«Вот человек, который не сделал Бога своей крепостью, а верил в свои сокровища и укреплялся, уничтожая других!»


Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдет милость.


Помоешься ли ты щелоком, изведешь ли много мыла, пятно твоего греха всё равно передо Мной, — возвещает Владыка Господь. —


Иерусалим, омой сердце от зла и будешь спасен. Долго ли таить тебе злые мысли?


Не понимая праведности, что дает Бог, и пытаясь установить свою собственную, они не приняли праведности Божьей.


Если мы заявляем, что мы безгрешны, то обманываем самих себя, и в нас нет истины.