Иов 5:4 - Новый русский перевод У детей его нет защитника, их бьют в суде, но некому их спасти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дети его беззащитны: их перебьют у городских ворот, и спасти их некому будет. Восточный Перевод Его дети далеки от безопасности, их бьют в суде, но некому заступиться за них. Восточный перевод версия с «Аллахом» Его дети далеки от безопасности, их бьют в суде, но некому заступиться за них. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Его дети далеки от безопасности, их бьют в суде, но некому заступиться за них. Святая Библия: Современный перевод Никто помочь не может его детям, и не было в суде того, кто б мог их защитить. Синодальный перевод Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника. |
Да благословит тебя Господь с Сиона, да увидишь ты процветание Иерусалима во все дни своей жизни
Господи, мой Боже, у Тебя я ищу прибежища. Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
Не поклоняйся им и не служи им, ведь Я, Господь, твой Бог — ревнивый Бог, наказывающий детей за грехи отцов до третьего и четвертого поколения тех, кто ненавидит Меня,
Когда он убежит в один из этих городов, пусть он встанет у городских ворот и изложит свое дело перед старейшинами того города. После этого пусть они примут его в свой город и дадут ему место, чтобы жить с ними.