Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 15:6 - Новый русский перевод

Твои же уста обвиняют тебя, а не я; губы твои против тебя свидетельствуют.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не я — твоя речь обвиняет тебя, твои уста против тебя свидетельствуют!

См. главу

Восточный Перевод

Ты сам себя обвиняешь, а не я; язык твой против тебя свидетельствует.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты сам себя обвиняешь, а не я; язык твой против тебя свидетельствует.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты сам себя обвиняешь, а не я; язык твой против тебя свидетельствует.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И нет нужды доказывать, что ты неправ, поскольку собственными же устами ты доказал свою неправоту. Твои уста — против тебя, Иов.

См. главу

Синодальный перевод

Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.

См. главу
Другие переводы



Иов 15:6
12 Перекрёстные ссылки  

Но пока твой слуга был занят то там, то здесь, пленник скрылся. — Таков и будет тебе приговор, — сказал царь Израиля. — Ты сам его произнес.


Сократится мощь его шагов, и падет он жертвой своих же замыслов.


Зарой их всех вместе в землю и окутай их лица тьмой.


Ты спросил: «Кто этот невежда, омрачающий Мой замысел?» Да, я говорил о том, чего не понимал, о делах для меня чудесных, которых я не знал.


Пусть я невиновен — мои уста осудят меня; если даже я беспорочен, они вынесут мне приговор.


Ты усмиряешь шум морей, шум их волн и смуту народов.


Ваши собственные слова послужат вам оправданием или осуждением!


Тогда первосвященник разорвал на себе одежды и сказал: — Он кощунствует! Какие нам еще нужны свидетели?! Вы теперь сами слышали кощунство!


Хозяин тогда сказал: «Ах ты, злой слуга! Я буду судить тебя твоими же словами! Ты знал, что я человек жестокий и что я беру там, где не клал, и жну там, где не сеял?