Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 10:13 - Новый русский перевод

Но вот то, что Ты в сердце Своем сокрыл, и я знаю, что Ты это задумал:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но теперь я знаю: вот что скрывал Ты в сердце Своем, вот что было в мыслях Твоих.

См. главу

Восточный Перевод

Но вот то, что Ты в сердце Своём сокрыл, и я знаю, что Ты это задумал:

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но вот то, что Ты в сердце Своём сокрыл, и я знаю, что Ты это задумал:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но вот то, что Ты в сердце Своём сокрыл, и я знаю, что Ты это задумал:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но вот что в сердце Ты Своём таил, я знаю — это в Твоём сердце было, да, знаю, что в мыслях у Тебя.

См. главу

Синодальный перевод

Но и то скрывал Ты в сердце Своем, — знаю, что это было у Тебя, —

См. главу
Другие переводы



Иов 10:13
12 Перекрёстные ссылки  

если я согрешу, Ты выследишь и не отпустишь мне грех.


Но если Он решил, то кто Ему противостанет? Он творит, что Ему угодно.


Исполняет Он Свой приговор против меня, и много подобного в запасе у Него!


Творит ли Он что на севере — не вижу Его; повернет ли к югу — не замечаю.


Воистину, Ты — Бог сокровенный, Бог Израиля, Спаситель.


Я создаю свет и творю тьму, даю благополучие и творю беду; Я, Господь, создаю всё это.


Кто может сказать — и исполнится, если Владыка не повелит этому случиться?


О глубина богатства, мудрости и знания Бога! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!


Это Его вечный замысел, который Он осуществил во Христе Иисусе, нашем Господе.


Смотрите же ныне, что только Я Бог, и нет Бога, кроме Меня. Я умерщвляю и оживляю, Я ранил и Я исцелю, и никто не может избавить от Моей руки.