Всякий, кто касается терния, вооружается железом или древком копья; его сжигают там же, на месте».
2 Царств 22:8 - Новый русский перевод Задрожала земля, сотряслась, пошатнулись основания небес, задрожали, потому что разгневался Он. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Закачалась, затряслась земля, пошатнулись основания небес и задрожали, ибо гнев Его воспылал. Восточный Перевод Задрожала земля и сотряслась, пошатнулись основания небес и от гнева Его задрожали. Восточный перевод версия с «Аллахом» Задрожала земля и сотряслась, пошатнулись основания небес и от гнева Его задрожали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Задрожала земля и сотряслась, пошатнулись основания небес и от гнева Его задрожали. Святая Библия: Современный перевод Земля сотряслась и заколебалась, и содрогнулись основания небес, так как разгневался на них Господь. Синодальный перевод Потряслась, всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания небес, ибо разгневался [на них Господь]. |
Всякий, кто касается терния, вооружается железом или древком копья; его сжигают там же, на месте».
Встает оно на одном краю небес и совершает свой путь к другому краю, и ничто от жара его не скрыто.
И тут завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу. Затряслась земля, и раскололись скалы.
Вдруг произошло сильное землетрясение, потому что ангел Господа спустился с неба, подошел к гробнице и отвалил камень. И теперь он сидел на нем.
И когда они помолились, то место, где они находились, сотряслось, и они были исполнены Святым Духом и смело возвещали слово Божье.