Все его сыновья и дочери пришли утешать его, но он отказывался от утешений, говоря: — Нет, я так, скорбя, и сойду в мир мертвых, к моему сыну. Так отец оплакивал своего сына.
2 Царств 19:1 - Новый русский перевод Иоаву сказали: — Царь оплакивает Авессалома и скорбит о нем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Йоаву сказали: «Царь плачет, скорбит об Авессаломе». Восточный Перевод Иоаву сказали: – Царь оплакивает Авессалома и скорбит о нём. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иоаву сказали: – Царь оплакивает Авессалома и скорбит о нём. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иоаву сказали: – Царь оплакивает Авессалома и скорбит о нём. Святая Библия: Современный перевод Иоаву сказали: «Царь плачет и горюет об Авессаломе». Синодальный перевод И сказали Иоаву: вот, царь плачет и рыдает об Авессаломе. |
Все его сыновья и дочери пришли утешать его, но он отказывался от утешений, говоря: — Нет, я так, скорбя, и сойду в мир мертвых, к моему сыну. Так отец оплакивал своего сына.
Но человек ответил: — Даже если бы мне в руки отвесили 1 000 шекелей, я бы не поднял руки на царского сына. Мы сами слышали, как царь приказал тебе, Авишаю и Иттаю: «Ради меня защитите юношу Авессалома».
Иоав сказал: — Нечего мне терять с тобой время. Он взял в руку три дротика и вонзил их в сердце Авессалому, пока тот, еще живой, висел на дубе.
— Сегодня весть понесешь не ты, — сказал Иоав. — Ты можешь принести вести в другой раз, но сегодня не делай этого, потому что сын царя умер.
Царь был потрясен. Он пошел в комнату над воротами и заплакал. Когда он шел, он говорил: — О, мой сын Авессалом! Мой сын, мой сын Авессалом! Если бы только мне умереть вместо тебя, о Авессалом, сын мой, сын мой!
Царь приказал Иоаву, Авишаю и Иттаю: — Ради меня обращайтесь с юношей Авессаломом мягко. Все воины слышали, как царь давал приказ об Авессаломе каждому из военачальников.
И для всего войска победа того дня превратилась в скорбь, потому что в тот день воины слышали, как говорилось: «Царь горюет о своем сыне».
Я изолью на дом Давида и на жителей Иерусалима Духа благодати и молитвы, и они будут смотреть на Меня, на Того, Которого пронзили, и будут оплакивать Его, как оплакивают единственного сына, и горевать о Нем, как горюют о первенце.