Мы стали «глупцами» ради Христа, вы же «мудрецы» во Христе! Мы «слабы», а вы — «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят!
2 Коринфянам 11:18 - Новый русский перевод Многие в этом мире хвалятся, так разрешите же похвалиться и мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если уж многие своим мирским хвалятся, похвалюсь и я, Восточный Перевод Многие в этом мире хвалятся, так разрешите же похвалиться и мне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Многие в этом мире хвалятся, так разрешите же похвалиться и мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Многие в этом мире хвалятся, так разрешите же похвалиться и мне. перевод Еп. Кассиана Так как многие хвалятся по плоти, и я буду хвалиться. Библия на церковнославянском языке понеже мнози хвалятся по плоти, и аз похвалюся. |
Мы стали «глупцами» ради Христа, вы же «мудрецы» во Христе! Мы «слабы», а вы — «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят!
Может, вам кажется, что это решение было необдуманным? Или, может, я, как это водится у людей, говорю в одно и то же время то «да», то «нет»?
И я буду продолжать поступать так же, чтобы не давать повода тем, кто ищет повод считаться равными нам, чем они и хвалятся.
Я вынужден продолжать хвалиться, хоть мне это ничего не дает. Перейду к видениям и откровениям от Господа.
Итак, я дошел до глупости, но вы сами меня к этому принудили. Вам следовало бы самим похвалить меня, ведь я ничем не хуже «сверхапостолов», хотя на самом-то деле я ничто.
но Он отвечал мне: «Достаточно для тебя Моей благодати, ведь сила Моя лучше всего проявляется в слабости». Поэтому я и хвалюсь с такой радостью своей слабостью, чтобы во мне была сила Христа.
Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на Христа, но больше не смотрим.
потому что «все люди — как трава, и вся их слава — как полевые цветы. Трава засыхает, и цветы опадают,