1 Тимофею 2:6 - Новый русский перевод Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он — свидетельство Бога миру, данное в свое время. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он пожертвовал Собой во искупление всех людей. Так было дано свидетельство на все времена. Восточный Перевод Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он – свидетельство Всевышнего миру, данное в своё время. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он – свидетельство Аллаха миру, данное в своё время. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он – свидетельство Всевышнего миру, данное в своё время. перевод Еп. Кассиана давший Себя как выкуп за всех: это — свидетельство в положенное время; Библия на церковнославянском языке давый себе избавление за всех: свидетелство времены своими, |
Все мы, как овцы, сбились с пути, каждый из нас пошел своей дорогой, но на Него Господь возложил все грехи наши.
Ведь и Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.
— Пришло время, — говорил Он, — Царство Божье уже близко! Покайтесь и верьте в Радостную Весть!
Ведь и Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.
Я — живой хлеб, пришедший с небес. Кто ест этот хлеб, тот будет жить вечно. Этот хлеб — тело Мое, которое Я отдаю ради жизни мира.
А сейчас он открылся по повелению вечного Бога через писания пророков, чтобы все народы покорились вере.
На безгрешного Бог возложил вину за грех людей, чтобы в Нем мы стали праведными перед Богом.
Который по воле нашего Бога и Отца отдал Себя Самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого века зла.
Но когда пришло назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону,
Я молюсь, чтобы Бог нашего Господа Иисуса Христа, прославленный Отец, дал вам Духа мудрости и откровения, чтобы вы лучше познали Его.
В Нем мы получили искупление Его кровью и прощение беззаконий по Его безграничной благодати,
которая не была открыта прежним поколениям людей, но теперь Дух открыл ее святым Божьим апостолам и пророкам.
Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание.
Это произойдет в тот День, когда Он придет, чтобы быть прославленным среди Своего святого народа и вызвать восхищение у всех верующих. И вы тоже будете среди них, потому что вы поверили нашему свидетельству.
которое в свое время откроет блаженный и единый Повелитель, Царь царей и Господь господствующих,
Поэтому не бойся говорить о нашем Господе и не стыдись того, что я нахожусь в заключении за Него. Наоборот, раздели со мной страдания за Радостную Весть, положившись на силу Божью.
И когда подошло назначенное время, Он явил Свое слово через проповедь, которая была доверена мне по повелению Бога — нашего Спасителя.
Христос отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом, жаждущим делать добро.
Он вошел туда не с кровью козлов и телят; нет, Он вошел в Святое Святых раз и навсегда со Своей собственной кровью, приобретя для людей вечное искупление.
Он Сам в Своем теле вознес наши грехи на дерево, чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены.
Ведь и Христос пострадал за грехи один раз, праведный за неправедных, чтобы привести вас к Богу. Его тело было умерщвлено, но Он был оживлен Духом,
Любовь заключается не в том, что мы полюбили Бога, но в том, что Бог полюбил нас и послал Своего Сына в умилостивление за наши грехи.
и от Иисуса Христа, истинного свидетеля, первенствующего среди воскресших из мертвых, и властелина царей земли. Он любит нас и Своей кровью освободил нас от наших грехов.
И они поют новую песнь: «Ты достоин взять свиток и снять с него печати! Ведь Ты был принесен в жертву и Своей кровью выкупил людей для Бога: людей из всякого рода, языка, народа и племени!