1 Паралипоменон 16:30 - Новый русский перевод Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утвержден — не поколеблется. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Да трепещет пред Ним вся земля! Потому и мир стоит твердо, неколебим он. Восточный Перевод Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утверждён – не поколеблется. Восточный перевод версия с «Аллахом» Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утверждён – не поколеблется. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утверждён – не поколеблется. Святая Библия: Современный перевод Трепещи, земля, пред Господом! Мир крепок и непоколебим. Синодальный перевод Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется. |
потому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы; Он внушает страх более всех богов.
Воздайте Господу славу, присущую Его имени. Несите дар, предстаньте пред Ним. Прославьте Господа в великолепии Его святости.
Да возвеселятся небеса, и возликует земля, и пусть скажут среди народов: „Господь правит!“
Так говорит Господь: «В благоприятное время Я отвечу Тебе, и в день спасения Я помогу Тебе; Я буду хранить Тебя и сделаю Моим заветом с народом, чтобы восстановить страну и раздать новым владельцам ее разоренные уделы;
А Бог создал землю Своим могуществом, утвердил мир Своей мудростью, распростер небеса Своим разумом.
Сын — сияние славы Отца, точное подобие самой сущности Бога. Сын поддерживает существование всей вселенной Своим могущественным словом. Очистив нас от грехов, Он сел по правую руку от Всевышнего на небесах.
Затрубил седьмой ангел, и в небесах громко прозвучали слова: «Царство мира стало Царством нашего Господа и Его Христа! Он будет царствовать вечно!»