1 Паралипоменон 12:16 - Новый русский перевод Другие вениамитяне и некоторые из рода Иуды также пришли в укрепление к Давиду. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова К Давиду в крепость пришли также люди из колен Вениамина и Иуды. Восточный Перевод Другие, вениамитяне и некоторые из рода Иуды, также пришли в укрепление к Давуду. Восточный перевод версия с «Аллахом» Другие, вениамитяне и некоторые из рода Иуды, также пришли в укрепление к Давуду. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Другие, вениамитяне и некоторые из рода Иуды, также пришли в укрепление к Довуду. Святая Библия: Современный перевод Остальные люди из колена Вениамина и Иуды тоже пришли к Давиду в крепость. Синодальный перевод Пришли также и из сыновей Вениаминовых и Иудиных в укрепление к Давиду. |
Это они переправились через реку Иордан в первый месяц, когда она выходит из берегов, и обратили в бегство всех, кто жил в долинах к востоку и к западу.
Давид вышел навстречу и сказал им: — Если вы пришли с миром, чтобы помогать мне, я готов объединиться с вами. Но если вы пришли, чтобы предать меня моим врагам, когда мои руки чисты от насилия, то пусть Бог наших отцов увидит и рассудит.
Перешли к Давиду в его укрепление в пустыне и некоторые из гадитян. Это были отважные и опытные воины, умеющие обращаться со щитом и копьем. Лица их были, как у львов и быстры они были, как газели в горах.
потому что они преследуют тех, кого Ты и без того поразил, и говорят о страданиях поверженных Тобою.
(А Иордан во всё время жатвы выступает из берегов.) Но как только те, кто нес ковчег завета, подошли к Иордану и их ноги коснулись края воды,
Он оставил их у царя Моава, и они оставались у него всё время, пока Давид находился в том укреплении.
Саул сказал им: — Слушайте, вениамитяне! Разве сын Иессея даст вам всем поля и виноградники? Разве он сделает всех вас тысячниками и сотниками?