После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им: — Ни о чем не тревожьтесь в пути!
1 Коринфянам 6:6 - Новый русский перевод Вы же подаете в суд друг на друга, и вас судят неверующие! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но вы судитесь, брат с братом, да еще перед неверующими? Восточный Перевод Вы же подаёте в суд друг на друга, и вас судят неверующие! Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы же подаёте в суд друг на друга, и вас судят неверующие! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы же подаёте в суд друг на друга, и вас судят неверующие! перевод Еп. Кассиана Но брат с братом судится, и притом у неверных. Библия на церковнославянском языке Но брат с братом судится, и то пред неверными. |
После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им: — Ни о чем не тревожьтесь в пути!
На следующий день Моисей увидел, как двое израильтян дерутся. Он попытался помирить их. «Вы же братья, — говорил он, — зачем вы обижаете друг друга?»
Как вы смеете выносить свои споры на решение суда, состоящего из неверующих людей, вместо того чтобы ваше дело разбирали святые?
Уже одно то, что вы подаете друг на друга в суд, является полным поражением для вас. Не лучше ли остаться пострадавшими? Не лучше ли остаться обманутыми?
Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими. Что общего у праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмой
Если же кто не заботится о своих родственниках, и прежде всего о своей семье, тот отрекся от веры и хуже неверующего.