Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 1:4 - Новый русский перевод

Я всегда благодарю моего Бога за вас, за ту благодать, которую вы получили от Него через Иисуса Христа,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В мыслях о вас всегда благодарю Бога моего за ту благодать, которую Он даровал вам через Христа Иисуса.

См. главу

Восточный Перевод

Я всегда благодарю моего Бога за вас, за те дары благодати, которые вы получили от Него через Ису Масиха,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я всегда благодарю моего Бога за вас, за те дары благодати, которые вы получили от Него через Ису аль-Масиха,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я всегда благодарю моего Бога за вас, за те дары благодати, которые вы получили от Него через Исо Масеха,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Благодарю всегда за вас Бога: за благодать Божию, данную вам во Христе Иисусе,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Благодарю Бога моего всегда о вас, о благодати Божией данней вам о Христе Иисусе,

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 1:4
12 Перекрёстные ссылки  

Иисус ответил: — Не все могут принять это слово, а лишь те, кому это дано.


Я и Отец — одно.


Чего ни попросите во имя Мое, Я то сделаю.


Я попрошу Отца, и Он даст вам другого Заступника, чтобы Он навеки остался с вами, —


Заступник же, Святой Дух, Которого Отец пошлет вам во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам всё, о чем Я вам говорил.


Когда придет Заступник — Дух истины, Которого Я пошлю к вам и Который исходит от Отца, Он будет свидетельствовать обо Мне.


Когда Варнава прибыл и увидел благодать Божью, он обрадовался и убеждал всех оставаться в своих сердцах верными Господу.


Они выслушали его и прославили Бога. Затем они сказали Павлу: — Брат, ты видишь, сколько тысяч иудеев поверили, и все они ревнители Закона.


Прежде всего я, через Иисуса Христа, благодарю моего Бога за всех вас, потому что о вашей вере известно всему миру.


Но благодарение Богу, что вы, хотя и были рабами греха, решили всем сердцем повиноваться учению, которое вы получили.


Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца, и от Господа Иисуса Христа.


Благодать же нашего Господа была проявлена во всем ее богатстве вместе с верой и любовью, которая во Христе Иисусе.