Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Иоанна 4:11 - Новый русский перевод

Дорогие, если Бог нас так любит, то и мы должны любить друг друга.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но если Бог нас так полюбил, то и мы, дорогие мои, должны любить друг друга.

См. главу

Восточный Перевод

Дорогие, если Всевышний нас так любит, то и мы должны любить друг друга.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Дорогие, если Аллах нас так любит, то и мы должны любить друг друга.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Дорогие, если Всевышний нас так любит, то и мы должны любить друг друга.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Возлюбленные, если Бог так возлюбил нас, то и мы должны любить друг друга.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Возлюбленнии, аще сице возлюбил есть нас Бог, и мы должни есмы друг друга любити.

См. главу
Другие переводы



1 Иоанна 4:11
14 Перекрёстные ссылки  

Учитель Закона ответил: — Тот, кто проявил к нему милость. Тогда Иисус сказал ему: — Иди и ты поступай так же.


Я даю вам новую заповедь: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.


Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы.


Будьте снисходительны друг к другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Господь вас простил.


Дорогие, я не пишу вам какое-то новое повеление, повеление это известно уже давно, оно было у вас с самого начала. Это старое повеление и есть та весть, которую вы слышали.


Вот весть, которая была вам провозглашена еще вначале: мы должны любить друг друга.


Его повеление заключается в том, чтобы мы верили во имя Его Сына Иисуса Христа и любили друг друга, как Он повелел нам.


Дорогие, будем же любить друг друга, потому что любовь от Бога, и каждый, кто любит, рожден от Бога и знает Бога.


И сейчас, госпожа, я пишу тебе не какое-то новое повеление, но то, которое было у нас с самого начала: будем любить друг друга.