В тот день Вечный спас исраильтян от египтян, и исраильтяне увидели их мёртвыми на берегу.
Судьи 10:11 - Восточный Перевод Вечный ответил им: – Когда египтяне, аморреи, аммонитяне, филистимляне, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ответил Господь Израилю: «Не Я ли избавлял вас от египтян, от амореев, аммонитян, филистимлян, Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный ответил им: – Когда египтяне, аморреи, аммонитяне, филистимляне, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный ответил им: – Когда египтяне, аморреи, аммонитяне, филистимляне, Святая Библия: Современный перевод Господь сказал народу Израиля: «Вы молили меня о помощи, когда вас угнетали египтяне, аморреи, аммонитяне и филистимляне. Я спас вас от этих людей. Синодальный перевод И сказал Господь сынам Израилевым: не угнетали ли вас Египтяне, и Аморреи, и Аммонитяне, и Филистимляне, Новый русский перевод Господь ответил им: — Когда египтяне, аморреи, аммонитяне, филистимляне, |
В тот день Вечный спас исраильтян от египтян, и исраильтяне увидели их мёртвыми на берегу.
Они убили его вместе с его сыновьями и всем войском, не оставив в живых никого, и завладели его землёй.
Верой народ перешёл Красное море, как по суше; когда же египтяне попытались сделать то же самое, они утонули.
Они оставили Вечного, Бога своих предков, Который вывел их из Египта. Они последовали за богами народов, которые были вокруг них, и стали поклоняться им. Они гневили Вечного,
– Идите за мной, – приказал он, – потому что Вечный отдал моавитян, ваших врагов, в ваши руки. И они пошли за ним, захватили броды у реки Иордан, которые вели к Моаву, и не позволяли никому переправляться.
После Ехуды пришёл Шамгар, сын Аната, который сразил шестьсот филистимлян пастушьей тростью. Он также спас Исраил.
После того как Якуб пришёл в Египет, они в беде воззвали к Вечному о помощи, и Вечный послал Мусу и Харуна, которые вывели ваших предков из Египта и поселили здесь.