Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 4:20 - Восточный Перевод

Ада родила Иавала: он стал праотцем тех, кто живёт в шатрах и разводит скот.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

У Ады родился сын Явал, он — родоначальник всех скотоводов, живущих в шатрах.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ада родила Иавала: он стал праотцем тех, кто живёт в шатрах и разводит скот.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ада родила Иавала: он стал праотцем тех, кто живёт в шатрах и разводит скот.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ада родила Иавала, он стал отцом всех живущих в шатрах и добывающих пропитание скотоводством.

См. главу

Синодальный перевод

Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.

См. главу

Новый русский перевод

Ада родила Иавала: он стал отцом тех, кто живет в шатрах и разводит скот.

См. главу
Другие переводы



Бытие 4:20
10 Перекрёстные ссылки  

Мальчики выросли: Есав был искусный охотник, человек полей, а Якуб был человек тихий, живущий среди шатров.


Ламех взял себе в жёны двух женщин: одну звали Ада, другую Цилла.


Потом она родила его брата Авеля. Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю.


Его брата звали Иувал: он стал праотцем всех, кто играет на арфе и свирели.


Вы принадлежите вашему отцу, дьяволу, и хотите исполнить желания вашего отца. Он от начала был человекоубийцей и не устоял в истине, потому что в нём нет никакой истины. Когда он лжёт, то делает то, что ему свойственно, потому что он лжец и отец лжи.


Верой он поселился в обещанной земле как чужеземец, живя в палатках, как и Исхак и Якуб, которые вместе с ним были наследниками согласно тому же обещанию,