Мальчики выросли: Есав был искусный охотник, человек полей, а Якуб был человек тихий, живущий среди шатров.
Бытие 4:20 - Восточный Перевод Ада родила Иавала: он стал праотцем тех, кто живёт в шатрах и разводит скот. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова У Ады родился сын Явал, он — родоначальник всех скотоводов, живущих в шатрах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ада родила Иавала: он стал праотцем тех, кто живёт в шатрах и разводит скот. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ада родила Иавала: он стал праотцем тех, кто живёт в шатрах и разводит скот. Святая Библия: Современный перевод Ада родила Иавала, он стал отцом всех живущих в шатрах и добывающих пропитание скотоводством. Синодальный перевод Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами. Новый русский перевод Ада родила Иавала: он стал отцом тех, кто живет в шатрах и разводит скот. |
Мальчики выросли: Есав был искусный охотник, человек полей, а Якуб был человек тихий, живущий среди шатров.
Вы принадлежите вашему отцу, дьяволу, и хотите исполнить желания вашего отца. Он от начала был человекоубийцей и не устоял в истине, потому что в нём нет никакой истины. Когда он лжёт, то делает то, что ему свойственно, потому что он лжец и отец лжи.
Верой он поселился в обещанной земле как чужеземец, живя в палатках, как и Исхак и Якуб, которые вместе с ним были наследниками согласно тому же обещанию,