Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Наум 3:6 - Восточный Перевод

Я забросаю тебя грязью, буду относиться к тебе с презрением и выставлю тебя на всеобщее обозрение.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Грязью тебя забросаю и, опозорив, выставлю всем напоказ.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я забросаю тебя грязью, буду относиться к тебе с презрением и выставлю тебя на всеобщее обозрение.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я забросаю тебя грязью, буду относиться к тебе с презрением и выставлю тебя на всеобщее обозрение.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я забросаю тебя грязной мерзостью, опозорю тебя и сделаю посмешищем для людей.

См. главу

Синодальный перевод

И забросаю тебя мерзостями, сделаю тебя презренною и выставлю тебя на позор.

См. главу

Новый русский перевод

Я забросаю тебя грязью, буду относиться к тебе с презрением и выставлю тебя на всеобщее обозрение.

См. главу
Другие переводы



Наум 3:6
19 Перекрёстные ссылки  

В грязь поверг Он меня, я стал как прах и пепел.


Отверженный, безымянный сброд, изгнанный из страны.


то и тогда Ты погрузишь меня в грязь, что даже моя одежда мной побрезгует.


Вавилон станет грудой развалин, логовом шакалов, ужасом и посмешищем, необитаемой землёй.


Камнями сокрушил зубы мои, втоптал меня в пыль.


Я соберу твоих любовников, с которыми ты наслаждалась, тех, кого ты любила, вместе с теми, кого ты ненавидела. Я соберу их против тебя отовсюду, обнажу тебя перед ними, и они увидят твою наготу.


Вечный дал следующее повеление о тебе, Ниневия: – Не станет у тебя потомков, носящих твоё имя. Я разрушу твоих идолов и уничтожу истуканы, что находятся в храмах твоих богов. Я приготовлю тебе могилу, потому что ты проклята.


Ты бесчестием, не славой, сыт; напейся теперь сам и покажи свою наготу! Чаша из правой руки Вечного дойдёт и до тебя, и позор затмит твою славу.


Тот ли это ликующий город, живший беспечно, говоривший себе: «Со мной никто не сравнится»? Он обратился в руины, стал логовом для зверья! Все, кто мимо идёт, издеваются и презрительно машут рукой.


если вы не послушаетесь и не положите себе на сердце славить Моё имя, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения; истинно, Я уже проклинаю их, потому что вы не положили этого себе на сердце.


Из-за вас Я накажу ваших потомков. Я забросаю ваши лица навозом ваших праздничных жертв, и вас выбросят вместе с ним.


и Я сделал вас презренными и унизил вас перед всем народом за то, что вы не хранили Моих путей и были пристрастны в делах Закона.


О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые.


Потому что мне кажется, что Всевышний выставил нас, посланников Масиха, как последних из людей, как осуждённых на смертную казнь, на всеобщее обозрение. Мы стали зрелищем для мира, для ангелов и для людей.


Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания.


Также и жители Содома, Гоморры и окружавших их городов, подобно им предававшиеся разврату и половым извращениям, служат примером, подвергшись наказанию вечным огнём.