Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 5:18 - Восточный Перевод

Пусть источник твой будет благословен. Радуйся жене твоей юности,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Да будет родник твой благословен, и пусть радует тебя жена юности твоей,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть источник твой будет благословен. Радуйся жене твоей юности,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть источник твой будет благословен. Радуйся жене твоей юности,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Поэтому будь счастлив со своей женой. Наслаждайся той, на которой женился ты, будучи молодым.

См. главу

Синодальный перевод

Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,

См. главу

Новый русский перевод

Пусть источник твой будет благословен. Радуйся жене твоей юности,

См. главу
Другие переводы



Притчи 5:18
8 Перекрёстные ссылки  

Зачем твоим родникам растекаться по улицам и потокам вод твоих – по площадям?


Пусть они будут только твоими, с чужими не делись.


«Сладка украденная вода; вкусен хлеб, что едят утайкой!»


Наслаждайся жизнью со своей женой, которую ты любишь, во все дни твоей пустой жизни, что дал тебе Всевышний под солнцем. Ведь такова твоя доля в жизни и в труде твоём под солнцем.


Ты запертый сад, сестра моя, невеста моя, заключённый источник, запечатанный родник.


Ты садовый родник, источник свежей воды, текущей с Ливанских гор.


Если мужчина недавно женился, то его нельзя посылать на войну или налагать на него любую другую обязанность. В течение года он должен быть свободен, чтобы оставаться в своём доме и радовать жену, которую он взял.