От Матфея 20:10 - Восточный Перевод Когда подошла очередь работников, нанятых первыми, они ожидали, что получат больше, но каждый из них тоже получил по серебряной монете. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же пришли те, кого наняли первыми, то решили они, что получат больше, но тоже получили по денарию, как было условленно. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда подошла очередь работников, нанятых первыми, они ожидали, что получат больше, но каждый из них тоже получил по серебряной монете. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда подошла очередь работников, нанятых первыми, они ожидали, что получат больше, но каждый из них тоже получил по серебряной монете. перевод Еп. Кассиана Пришли и первые и подумали, что они получат больше; но получили, как было условлено, по динарию и они; Библия на церковнославянском языке Пришедше же первии мняху, яко вящше приимут: и прияша и тии по пенязю: Святая Библия: Современный перевод Те, кого наняли первыми, считали, что им положено больше, но каждый из них тоже получил по одному динарию. |
Он договорился с ними, что заплатит им по одной серебряной монете за день работы, и послал их в свой виноградник.
Работники, которых наняли в шестом часу, пришли, и каждый из них получил по серебряной монете.