Необрезанный младенец мужского пола, у которого не была обрезана крайняя плоть, будет исторгнут из своего народа: он нарушил священное соглашение со Мной.
Левит 23:30 - Восточный Перевод Я искореню из народа любого, кто будет заниматься делами в течение всего этого дня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Также и всякого, кто будет работать в этот самый день, не оставлю Я жить среди вас; Восточный перевод версия с «Аллахом» Я искореню из народа любого, кто будет заниматься делами в течение всего этого дня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я искореню из народа любого, кто будет заниматься делами в течение всего этого дня. Святая Библия: Современный перевод Если же какой человек станет работать в этот день, Я истреблю этого человека из его народа. Синодальный перевод и если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа ее; Новый русский перевод Я искореню из его народа любого, кто будет заниматься делами в течение всего этого дня. |
Необрезанный младенец мужского пола, у которого не была обрезана крайняя плоть, будет исторгнут из своего народа: он нарушил священное соглашение со Мной.
Я провею Мой народ вилами во всех городах страны; Я лишу его детей и погублю Мой народ, так как он не свернул с путей своих.
Если же пророк в заблуждении произносит пророчество, то это потому, что Я, Вечный, ввёл его в заблуждение, и Я подниму на него руку и изгоню его из Моего народа, Исраила.
Я обращу Своё лицо против него и исторгну его из народа; ведь, отдавая своих детей Молоху, он осквернил Моё святилище и обесчестил Моё святое имя.
Не занимайтесь никакими делами. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили.
Горе вам, жители побережья, народ с Крита; Вечный оглашает тебе приговор, Ханаан, земля филистимлян: – Я погублю тебя – и не останется уцелевших.
Если кто-либо разрушит храм Всевышнего, того разрушит Всевышний, потому что храм Всевышнего свят, а храм этот – вы, все вместе.