Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 10:15 - Восточный Перевод

После этого Иешуа вернулся со всем Исраилом в гилгалский лагерь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Затем Иисус и все израильтяне возвратились в свой стан в Гилгале.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

После этого Иешуа вернулся со всем Исраилом в гилгалский лагерь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

После этого Иешуа вернулся со всем Исроилом в гилгалский лагерь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

После этого Иисус и его армия вернулись в лагерь в Галгале.

См. главу

Синодальный перевод

Потом возвратился Иисус и весь Израиль с ним в стан, в Галгал.

См. главу

Новый русский перевод

После этого Иисус вернулся со всем Израилем в гилгалский лагерь.

См. главу
Другие переводы



Навин 10:15
5 Перекрёстные ссылки  

Он вывел жителей, которые были в нём, заставив их работать пилами, железными кирками и топорами, а также изготавливать кирпичи. Он поступил так со всеми аммонитскими городами. После этого Давуд со всем своим войском вернулся в Иерусалим.


Никогда не было такого дня ни прежде, ни потом – дня, когда Вечный послушался человека. Ведь Вечный сражался за Исраил.


А пять царей бежали и укрылись в пещере в Маккеде.


Затем Иешуа и весь Исраил вернулись в гилгалский лагерь.


Тогда гаваонитяне послали сказать Иешуа в гилгалский лагерь: – Не оставь своих рабов! Скорее приходи к нам и спаси нас! Помоги нам, потому что все аморрейские цари с нагорий объединили свои силы против нас.