Иеремия 8:20 - Восточный Перевод – Жатва прошла, кончилось лето, а мы всё не спасены. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Жатва прошла, кончилось лето, но не пришло к нам спасение!» — говорите вы. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Жатва прошла, кончилось лето, а мы всё не спасены. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Жатва прошла, кончилось лето, а мы всё не спасены. Святая Библия: Современный перевод И люди говорят: «И жатва подошла к концу, и лето кончилось, а нам спасения нет». Синодальный перевод Прошла жатва, кончилось лето, а мы не спасены. Новый русский перевод «Жатва прошла, кончилось лето, а мы все не спасены». |
Слышен вопль моего народа из далёкой страны: «Неужели Вечный не на Сионе? Неужели там больше нет Царя?» – Зачем они досаждали Мне своими идолами, ничтожными, чужеземными? – говорит Вечный.
Когда хозяин дома встанет и закроет дверь, вы будете стоять снаружи и стучать, умоляя: «Господин, открой нам». Но Он ответит: «Не знаю вас, откуда вы».
Они уничтожат тебя и твоих жителей и не оставят в тебе камня на камне, потому что ты не распознал времени, когда Всевышний посетил тебя.