Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 8:20 - Восточный Перевод

– Жатва прошла, кончилось лето, а мы всё не спасены.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Жатва прошла, кончилось лето, но не пришло к нам спасение!» — говорите вы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Жатва прошла, кончилось лето, а мы всё не спасены.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Жатва прошла, кончилось лето, а мы всё не спасены.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И люди говорят: «И жатва подошла к концу, и лето кончилось, а нам спасения нет».

См. главу

Синодальный перевод

Прошла жатва, кончилось лето, а мы не спасены.

См. главу

Новый русский перевод

«Жатва прошла, кончилось лето, а мы все не спасены».

См. главу
Другие переводы



Иеремия 8:20
7 Перекрёстные ссылки  

Собирающий плоды летом – разумный сын, а спящий в пору жатвы – сын беспутный.


Слышен вопль моего народа из далёкой страны: «Неужели Вечный не на Сионе? Неужели там больше нет Царя?» – Зачем они досаждали Мне своими идолами, ничтожными, чужеземными? – говорит Вечный.


Из-за страданий моего народа я страдаю; я скорблю, и объял меня ужас.


Когда хозяин дома встанет и закроет дверь, вы будете стоять снаружи и стучать, умоляя: «Господин, открой нам». Но Он ответит: «Не знаю вас, откуда вы».


Они уничтожат тебя и твоих жителей и не оставят в тебе камня на камне, потому что ты не распознал времени, когда Всевышний посетил тебя.