Иеремия 48:42 - Восточный Перевод Не будет больше такого народа, как Моав, потому что он возносился перед Вечным. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Моав будет истреблен, не станет его среди народов, ибо пред Господом он превознесся. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не будет больше такого народа, как Моав, потому что он возносился перед Вечным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не будет больше такого народа, как Моав, потому что он возносился перед Вечным. Святая Библия: Современный перевод Будет народ Моава уничтожен за то, что считал себя важнее Господа». Синодальный перевод И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа. Новый русский перевод Истребится Моав как народ, потому что он возносился перед Господом. |
Но теперь Вечный говорит: – Ровно через три года, как если бы батрак отсчитывал дни до конца срока своей работы, слава Моава и всё множество его народа погибнут, а уцелевшие будут малочисленны и слабы.
Ты над кем глумился, кого оскорблял? На кого ты повысил голос и глаза надменные поднял? На святого Бога Исраила!
Я с тобою, и Я спасу тебя, – возвещает Вечный. – Я истреблю все народы, среди которых рассеял тебя, а тебя не истреблю. Я накажу тебя по справедливости, но безнаказанным не оставлю тебя.
Минует слава Моава; в Хешбоне замышляют против него зло: «Идём, покончим с этим народом». И ты, Мадмен, замолкнешь; меч будет преследовать тебя.
– Царь будет делать, что пожелает. Он превознесёт себя выше всякого бога и будет говорить неслыханные вещи против Бога богов. Он будет преуспевать, пока не завершатся времена гнева, потому что должно произойти предопределённое.
Так же, как вы судите других, будут судить и вас, и какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам.
Он будет противостоять всему, что называют божеством или святыней, и превозноситься над этим. Он даже займёт место в храме Всевышнего и будет выдавать себя за Него.
Он раскрыл свою пасть, чтобы клеветать на Всевышнего, на Его имя, на Его жилище и на всех жителей неба.