Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 13:6 - Восточный Перевод

Через много дней Вечный сказал мне: – Ступай к Фаре и забери пояс, который Я велел тебе спрятать там.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Прошло довольно много времени, и сказал мне Господь: «Ступай немедля к Евфрату и забери набедренную повязку, которую Я велел тебе там спрятать».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Через много дней Вечный сказал мне: – Ступай к Фаре и забери пояс, который Я велел тебе спрятать там.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Через много дней Вечный сказал мне: – Ступай к Фаре и забери пояс, который Я велел тебе спрятать там.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Позже Господь мне сказал: «Иди в Фару и возьми свой пояс, который Я велел тебе там спрятать».

См. главу

Синодальный перевод

По прошествии же многих дней сказал мне Господь: встань, пойди к Евфрату и возьми оттуда пояс, который Я велел тебе спрятать там.

См. главу

Новый русский перевод

Через много дней Господь сказал мне: — Ступай к Фаре и забери пояс, который Я велел тебе спрятать там.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 13:6
5 Перекрёстные ссылки  

Я пошёл и спрятал его у реки Фары, как велел мне Вечный.


Я пошёл к Фаре, выкопал пояс и взял его оттуда, где спрятал, но пояс истлел и никуда не годился.


Я посмотрел и увидел подобие престола из сапфира над сводом, что над головами херувимов.


день тьмы и мрака, день туч и мглы: подобно утренней заре распространяется по горам многочисленный и сильный народ. Такого народа не бывало с древних времён и не будет в грядущих поколениях.


Их жгла невыносимая жара, и они проклинали имя Всевышнего, имеющего власть над этими бедствиями. Но они не раскаялись и не воздали Ему славы.