Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 13:6 - Святая Библия: Современный перевод

6 Позже Господь мне сказал: «Иди в Фару и возьми свой пояс, который Я велел тебе там спрятать».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Прошло довольно много времени, и сказал мне Господь: «Ступай немедля к Евфрату и забери набедренную повязку, которую Я велел тебе там спрятать».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Через много дней Вечный сказал мне: – Ступай к Фаре и забери пояс, который Я велел тебе спрятать там.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Через много дней Вечный сказал мне: – Ступай к Фаре и забери пояс, который Я велел тебе спрятать там.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Через много дней Вечный сказал мне: – Ступай к Фаре и забери пояс, который Я велел тебе спрятать там.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 По прошествии же многих дней сказал мне Господь: встань, пойди к Евфрату и возьми оттуда пояс, который Я велел тебе спрятать там.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 Через много дней Господь сказал мне: — Ступай к Фаре и забери пояс, который Я велел тебе спрятать там.

См. главу Копировать




Иеремия 13:6
5 Перекрёстные ссылки  

Я пошёл в Фару и спрятал свой пояс, как велел мне Господь.


Тогда я пошёл в Фару, отыскал свой пояс и вытащил его из-под камней, но теперь я не мог носить его, потому что он был испорчен и стал ни на что не годен.


Тогда я взглянул на свод над головами Херувимов, голубой, словно сапфир, над которым было нечто, напоминающее трон.


Это будет тёмный и мрачный день, с нависшими чёрными тучами. На рассвете вы увидите, как вражеские полчища покрывают все горы. Это будет могучая армия, какой никогда ещё не бывало прежде и не будет вовеки.


И сгорели люди на великом огне. Они оскорбляли имя Бога, в Чьей власти было мучить их, но не покаялись и не прославили Его.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама