Пошли Свой свет и истину – пусть они меня направляют; пусть приведут на святую гору Твою, к месту, где Ты обитаешь.
Псалтирь 22:2 - Восточный Перевод Он покоит меня на зелёных пастбищах и водит меня к тихим водам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С Ним я спокоен на пастбище злачном, к водам тихим Он водит меня, Восточный перевод версия с «Аллахом» Он покоит меня на зелёных пастбищах и водит меня к тихим водам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он покоит меня на зелёных пастбищах и водит меня к тихим водам. Святая Библия: Современный перевод Он меня укладывает на зелёном лугу и приводит к тихой воде. Синодальный перевод Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Новый русский перевод Он покоит меня на зеленых пастбищах и водит меня к тихим водам. |
Пошли Свой свет и истину – пусть они меня направляют; пусть приведут на святую гору Твою, к месту, где Ты обитаешь.
Так неужели Всевышний не защитит Своих избранных, которые взывают к Нему день и ночь? Неужели Он будет медлить с помощью?
Примерно в те же дни Иса взошёл на гору помолиться и провёл всю ночь в молитве Всевышнему.
Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего ещё недостаёт вашей вере.
Я благодарю Всевышнего, Которому служу с чистой совестью, как это делали и мои праотцы, когда непрестанно вспоминаю о тебе в своих молитвах, которые я совершаю день и ночь.