Псалтирь 19:10 - Восточный Перевод Вечный, даруй царю победу! Ответь нам, когда мы взываем! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господи, спаси царя и ответь нам, когда мы взываем. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный, даруй царю победу! Ответь нам, когда мы взываем! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный, даруй царю победу! Ответь нам, когда мы взываем! Святая Библия: Современный перевод Спаси царя, Господи, и ответь, когда мы к Тебе взываем. Синодальный перевод Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать [к Тебе]. Новый русский перевод Господи, даруй царю победу! Ответь нам, когда мы взываем! |
Я взял маленький свиток из руки ангела и съел его: во рту он был сладким, как мёд, но в желудке потом была от него горечь.