Иов 6:3 - Восточный Перевод Они перевесили бы песок морей – мои слова оттого и бессвязны. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тяжелее оно было бы песка морского, оттого и говорю я неистово. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они перевесили бы песок морей – мои слова оттого и бессвязны. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они перевесили бы песок морей – мои слова оттого и бессвязны. Святая Библия: Современный перевод тогда бы вы поняли всю скорбь мою. Она тяжелее была бы морского песка всех морей, поэтому кажутся глупыми речи мои. Синодальный перевод Оно, верно, перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы. Новый русский перевод Они перевесили бы песок морей — мои слова оттого и бессвязны. |
Мы не будем скрывать их от детей; расскажем грядущему поколению о славных делах Вечного, о Его силе и о чудесах, Им сотворённых.