И снова началась война между филистимлянами и Исраилом. Давуд со своими людьми отправился в путь. Они сражались с филистимлянами, и у Давуда истощились силы.
2 Царств 5:22 - Восточный Перевод И снова филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но спустя некоторое время филистимляне снова пришли и вторглись в долину рефаимов. Восточный перевод версия с «Аллахом» И снова филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И снова филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим. Святая Библия: Современный перевод Затем филистимляне снова пришли и расположились лагерем в долине Рефаимов. Синодальный перевод И пришли опять Филистимляне и расположились в долине Рефаим. Новый русский перевод Филистимляне снова пришли и расположились в долине Рефаим. |
И снова началась война между филистимлянами и Исраилом. Давуд со своими людьми отправился в путь. Они сражались с филистимлянами, и у Давуда истощились силы.
К началу жатвы трое из Тридцатки вождей пришли к Давуду в пещеру Адуллам, когда отряд филистимлян стоял станом в долине Рефаим.
К царю Исраила пришёл пророк и сказал ему: – Укрепись и посмотри, что тебе нужно сделать, потому что следующей весной царь Сирии нападёт на тебя вновь.
Это будет похоже на жатву пшеницы, когда рука жнеца срезает колосья, а потом подбирают колоски с плодородных полей в долине Рефаим.
Затем она поднималась к долине Бен-Гинном по южному склону иевусейского города (то есть Иерусалима). Оттуда она восходила на вершину горы к западу от долины Гинном в северном конце долины Рефаим.