Иоав был начальником всего исраильского войска; Беная, сын Иодая, командовал керетитами и пелетитами;
2 Царств 23:23 - Восточный Перевод Он был знаменит среди Тридцатки, но сам не был среди Тройки. Давуд поставил его во главе своей стражи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он был в большем почете, чем тридцать, но в число тех трех не входил. Давид поставил его начальником над своей личной стражей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он был знаменит среди Тридцатки, но сам не был среди Тройки. Давуд поставил его во главе своей стражи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он был знаменит среди Тридцатки, но сам не был среди Тройки. Довуд поставил его во главе своей стражи. Святая Библия: Современный перевод Ванея стал более знаменит, чем тридцать героев, но не был одним из тех троих. Давид назначил его начальником своих телохранителей. Синодальный перевод он был знатнее тридцати, но с теми тремя не равнялся. И поставил его Давид ближайшим исполнителем своих приказаний. Новый русский перевод Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи. |
Иоав был начальником всего исраильского войска; Беная, сын Иодая, командовал керетитами и пелетитами;
А из Теваха и Беротая, городов, принадлежавших Ададезеру, царь Давуд взял очень много бронзы.
Это тот Беная, который был могучим воином среди Тридцатки и начальником над ней. Его сын Аммизавад стоял над его отделением.
Хотя одного и можно одолеть, двое смогут защититься. Верёвка, свитая из трёх нитей, не скоро порвётся.
Ахи-Малик ответил царю: – Кто из всех твоих слуг так верен тебе, как Давуд, который и зять царя, и начальник над твоей стражей, и высоко почитаем в твоём доме?