2 Тимофею 3:9 - Восточный Перевод Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но немногого добьются они: безумие их станет явным для всех, как это и с теми было, кто противился Моисею. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя. перевод Еп. Кассиана Но они более не преуспеют, ибо глупость их будет очевидна для всех, как это случилось с глупостью тех. Библия на церковнославянском языке Но не преуспеют более: безумие бо их явлено будет всем, якоже и онех бысть. Святая Библия: Современный перевод Но недалеко уйдут они, так как их неразумие будет очевидным для всех, как стало очевидным неразумие других. |
Тогда и фараон позвал мудрецов и чародеев, и египетские колдуны с помощью колдовства сделали то же самое.
Где ваши пророки, которые пророчествовали вам: «Царь Вавилона не пойдёт против вас и против этой страны»?
Рука Повелителя обращена против тебя, ты будешь поражён слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света. И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища кого-либо, кто бы повёл его за руку.
Как Ианний и Иамврий делали всё вопреки тому, что говорил пророк Муса, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращённым умом и поддельной верой.