Синаххериб получил весть о том, что Тирхака, царь Эфиопии, идёт на него войной. Тогда он опять послал к Езекии послов, чтобы сказать:
2 Паралипоменон 14:9 - Восточный Перевод Эфиоп Зерах двинулся на них с миллионным войском и тремя сотнями колесниц и дошёл до города Мареши. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Выступил на них войной кушит Зерах, в войске которого было тысяча тысяч воинов и триста колесниц. Когда он достиг Мареши, Восточный перевод версия с «Аллахом» Эфиоп Зерах двинулся на них с миллионным войском и тремя сотнями колесниц и дошёл до города Мареши. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Эфиоп Зерах двинулся на них с миллионным войском и тремя сотнями колесниц и дошёл до города Мареши. Святая Библия: Современный перевод Зара, эфиопский царь, вышел против войска Асы. В его армии насчитывался один миллион воинов и триста колесниц. Войско Зары дошло до города Мареша. Синодальный перевод И вышел на них Зарай Ефиоплянин с войском в тысячу тысяч и с тремя стами колесниц и дошел до Мареши. Новый русский перевод Кушит Зерах двинулся на них с миллионным войском и тремя сотнями колесниц и дошел до самой Мареши. |
Синаххериб получил весть о том, что Тирхака, царь Эфиопии, идёт на него войной. Тогда он опять послал к Езекии послов, чтобы сказать:
Разве эфиопы и ливийцы не были могучим войском с огромным числом колесниц и всадников? Но когда ты положился на Вечного, Он отдал их в твои руки.
и послов отправляет по морю, в папирусных лодках по водам! Возвращайтесь домой, скорые вестники, к своему рослому народу с гладкой кожей, к народу, наводящему страх на ближних и дальних, к народу сильному и победоносному, чью землю разрезали реки.
Эфиопия, Ливия, Лидия, вся Аравия, Кув и народ страны священного соглашения падут от меча вместе с египтянами».
Я опять приведу владельца к вам, обитатели Мареши. Вожди Исраила будут прятаться в пещерах Адуллама.
Это духи демонов, совершающие знамения. Они отправляются к царям всей земли, чтобы собрать их на битву в великий день Бога Сил.