Мы стали «глупцами» ради Масиха, вы же «мудрецы» среди Его последователей! Мы «слабы», а вы – «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят!
2 Коринфянам 11:18 - Восточный Перевод Многие в этом мире хвалятся, так разрешите же похвалиться и мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если уж многие своим мирским хвалятся, похвалюсь и я, Восточный перевод версия с «Аллахом» Многие в этом мире хвалятся, так разрешите же похвалиться и мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Многие в этом мире хвалятся, так разрешите же похвалиться и мне. перевод Еп. Кассиана Так как многие хвалятся по плоти, и я буду хвалиться. Библия на церковнославянском языке понеже мнози хвалятся по плоти, и аз похвалюся. Святая Библия: Современный перевод Если многие хвалятся своей жизнью в мире, то и я тоже буду хвалиться. |
Мы стали «глупцами» ради Масиха, вы же «мудрецы» среди Его последователей! Мы «слабы», а вы – «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят!
Может, вам кажется, что это решение было необдуманным? Или, может, я, как это водится у людей, говорю в одно и то же время то «да», то «нет»?
чтобы не давать повода тем, кто ищет повод считаться равными нам в деле служения Всевышнему, чем они и хвалятся.
Я вынужден продолжать хвалиться, хоть мне это ничего не даёт. Перейду к видениям и откровениям от Повелителя.
Итак, я дошёл до глупости, но вы сами меня к этому принудили. Вам следовало бы самим похвалить меня, ведь я ничем не хуже «сверхпосланников Масиха», хотя на самом-то деле я ничто.
но Он отвечал мне: «Достаточно для тебя Моей благодати, ведь сила Моя лучше всего проявляется в слабости». Поэтому я и хвалюсь с такой радостью своей слабостью, чтобы во мне была сила Масиха.
Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на Масиха, но больше не смотрим.
потому что написано: «Все люди – как трава, и вся их слава – как полевые цветы. Трава засыхает, и цветы опадают,