1 Царств 3:16 - Восточный Перевод но Илий позвал его и сказал: – Шемуил, сын мой! Шемуил ответил: – Вот я. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Илий позвал Самуила: «Самуил, сын мой!» И он отозвался: «Я здесь!» Восточный перевод версия с «Аллахом» но Илий позвал его и сказал: – Шемуил, сын мой! Шемуил ответил: – Вот я. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но Илий позвал его и сказал: – Самуил, сын мой! Самуил ответил: – Вот я. Святая Библия: Современный перевод Но Илий позвал Самуила: «Самуил, сын мой!» Тот ответил: «Да, господин мой». Синодальный перевод Но Илий позвал Самуила и сказал: сын мой, Самуил! Тот сказал: вот я! Новый русский перевод но Илий позвал его и сказал: — Самуил, мой сын. Самуил ответил: — Вот я. |
и Исраил сказал Юсуфу: – Ты знаешь, что твои братья пасут отары близ Шехема; я хочу послать тебя к ним. – Я готов, – ответил Юсуф.
Теперь ваш вождь – царь. А я стар и сед, но мои сыновья здесь с вами. Я был вашим вождём с юности до сегодняшнего дня.
– Что Он сказал тебе? – спросил Илий. – Не скрывай от меня. Всевышний сурово накажет тебя, если ты скроешь от меня что-либо из того, что Он сказал тебе.