Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 9:3 - Восточный Перевод

Вот те из родов Иуды, Вениамина, Ефраима и Манассы, кто жил в Иерусалиме:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В Иерусалиме поселились люди из колен Иуды, Вениамина, Ефрема и Манассии:

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вот те из родов Иуды, Вениамина, Ефраима и Манассы, кто жил в Иерусалиме:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вот те из родов Иуды, Вениамина, Ефраима и Манассы, кто жил в Иерусалиме:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вот люди из колена Иуды, Вениамина, Ефрема и Манассии, которые жили в Иерусалиме:

См. главу

Синодальный перевод

В Иерусалиме жили некоторые из сынов Иудиных и из сынов Вениаминовых, и из сынов Ефремовых и Манассииных:

См. главу

Новый русский перевод

Вот те из родов Иуды, Вениамина, Ефрема и Манассии, кто жил в Иерусалиме:

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 9:3
6 Перекрёстные ссылки  

Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.


Утай, сын Аммихуда, сына Омри, сына Имри, сына Бани, потомка Фареца, сына Иуды.


А те из всех родов Исраила, кто отдал сердца тому, чтобы искать Вечного, Бога Исраила, последовали за левитами в Иерусалим, чтобы приносить жертвы Вечному, Богу их предков.


И всё же, некоторые из родов Ашира, Манассы и Завулона смирили себя и пришли в Иерусалим.


Вожди народа поселились в Иерусалиме, а остальной народ бросал жребий, чтобы выбрать одного из десяти для того, чтобы жить в Иерусалиме, святом городе, тогда как прочие девять оставались в своих городах.