1 Паралипоменон 14:12 - Восточный Перевод Филистимляне бросили там своих богов, и по приказу Давуда их сожгли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Филистимляне побросали там изваяния своих богов, и Давид приказал их сжечь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Филистимляне бросили там своих богов, и по приказу Давуда их сожгли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Филистимляне бросили там своих богов, и по приказу Довуда их сожгли. Святая Библия: Современный перевод Филистимляне оставили в этом городе своих идолов, и Давид повелел их сжечь. Синодальный перевод И оставили там Филистимляне богов своих, и повелел Давид, и сожжены они огнем. Новый русский перевод Филистимляне бросили там своих богов, и по приказу Давида их сожгли. |
бросили их богов в огонь и уничтожили их, потому что то были не боги, а только дерево и камень, обработанные руками человека.
Давуд со своими воинами пошёл к Баал-Перациму и разбил их там. Он сказал: – Как вода прорывает запруду, так и Всевышний разбил моих врагов моей рукой. (Поэтому то место и было названо Баал-Перацим («господин прорыва»).)
В эту ночь Я пройду по Египту и погублю всех первенцев людей и скота, и накажу богов Египта. Я – Вечный.
Он взял сделанного ими тельца и расплавил его в огне. Он стёр его в порошок, рассыпал по воде и заставил исраильтян пить эту воду.
Изображения их богов вы должны сжечь в огне. Не желайте и не берите себе их золото и серебро, иначе вы попадёте в западню, ведь всё это отвратительно Вечному, вашему Богу.
Вот что исраильтяне должны сделать с этими народами: разрушить их жертвенники, разбить священные камни, срубить столбы Ашеры и сжечь в огне их идолов.