Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 6:6 - Восточный Перевод

Вы же подаёте в суд друг на друга, и вас судят неверующие!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но вы судитесь, брат с братом, да еще перед неверующими?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы же подаёте в суд друг на друга, и вас судят неверующие!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы же подаёте в суд друг на друга, и вас судят неверующие!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но брат с братом судится, и притом у неверных.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Но брат с братом судится, и то пред неверными.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но сейчас брат ведёт брата в суд, и неверующие выносят приговор по их делу.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 6:6
13 Перекрёстные ссылки  

После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им: – Ни о чём не тревожьтесь в пути!


На следующий день Муса увидел, как двое исраильтян дерутся. Он попытался помирить их. «Вы же братья, – говорил он, – зачем вы обижаете друг друга?»


Как вы смеете выносить свои споры на решение суда, состоящего из неверующих людей, вместо того чтобы ваше дело разбирал святой народ Всевышнего?


Уже одно то, что вы подаёте друг на друга в суд, является полным поражением для вас. Не лучше ли остаться пострадавшими? Не лучше ли остаться обманутыми?


Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими. Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой


или у Масиха с Велиаром (сатаной)? Что общего у верующего с неверующим


Если же кто не заботится о своих родственниках, и прежде всего о своей семье, тот отрёкся от веры и хуже неверующего.