Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и они станут одной плотью.
1 Коринфянам 6:16 - Восточный Перевод Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Или вы не знаете, что соединяющийся с такой женщиной становится с нею един телом? (Ибо в Писании сказано: «Будут двое плотью единой».) Восточный перевод версия с «Аллахом» Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью». перевод Еп. Кассиана Или вы не знаете, что прилепляющийся к блуднице — с нею одно тело? Ибо сказано: будут двое плотью единою. Библия на церковнославянском языке Или не весте, яко прилепляяйся сквернодейце едино тело есть (с блудодейцею)? будета бо, рече, оба в плоть едину. Святая Библия: Современный перевод И разве не знаете вы, что тот, кто совокупляется с блудницей, становится с ней одним телом? Так как сказано в Писаниях: «Двое станут одним телом». |
Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и они станут одной плотью.
Месяца три спустя Иуде сказали: – Твоя невестка Фамарь впала в блуд и от этого забеременела. Иуда сказал: – Выведите её, и пусть она будет сожжена!
Разве вы не знаете, что мы будем судить ангелов? Неужели же мы не можем сами разобраться в наших житейских вопросах?
«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».
Верой блудница Рахав, с миром приняв исраильских лазутчиков, не была убита вместе с неверующими.