1 Коринфянам 10:9 - Восточный Перевод Нам нельзя испытывать Масиха, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не будем испытывать долготерпение Христа, как поступали некоторые из них: они погибли от змей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Нам нельзя испытывать аль-Масиха, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Нам нельзя испытывать Масеха, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей. перевод Еп. Кассиана Не будем и искушать Господа, как некоторые из них искусили, и гибли от змей. Библия на церковнославянском языке Ни да искушаим Христа, якоже нецыи от них искусиша и от змий погибоша. Святая Библия: Современный перевод Так не будем же испытывать Христа, как некоторые из них испытывали и из-за этого были убиты змеями. |
Они стали роптать на Мусу и говорить: – Дай нам воды. Мы хотим пить. Муса отвечал: – Почему вы обвиняете меня? Зачем искушаете Вечного?
Он назвал то место Масса («искушение») и Мерива («ссора»), потому что исраильтяне ссорились и искушали Вечного, говоря: «С нами Вечный или нет?»