предложишь свою пищу голодному и насытишь страдальца, тогда воссияет во тьме твой свет, и мрак твой станет как полдень.
Иакова 2:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Если брат или сестра без одежды и без пищи, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если брат или сестра ваши нуждаются в одежде и голодают, Восточный Перевод Если брат или сестра без одежды и без пищи, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если брат или сестра без одежды и без пищи, перевод Еп. Кассиана Если брат или сестра наги и лишены дневного пропитания, Библия на церковнославянском языке Аще же брат или сестра нага будета и лишена будета дневныя пищи, Святая Библия: Современный перевод Если брат или сестра во Христе нуждается в одежде или пище |
предложишь свою пищу голодному и насытишь страдальца, тогда воссияет во тьме твой свет, и мрак твой станет как полдень.
Раздели еду с голодным и дай пристанище бедному скитальцу; увидев нагого, одень его, и от родственника не отворачивайся.
никого не притесняет и возвращает должнику взятое у того в залог, не грабит, даёт свой хлеб голодным и одевает нагих,
Потому что нищие всегда с вами, и вы можете делать им добро, когда захотите, а Я не всегда буду с вами.
Яхия отвечал: – Тот, у кого две рубахи, пусть даст одну тому, у кого её нет вообще, и тот, у кого есть еда, пусть поделится с голодающим.
Их побивали камнями, распиливали надвое, убивали мечом, им приходилось скитаться в овечьих и козьих шкурах, они были в нужде, их преследовали и над ними издевались.
Послушайте, любимые мои братья, разве не избрал Аллах тех, кто беден в этом мире, чтобы они были богатыми верой и наследниками Царства, которое Он обещал всем, кто любит Его?
Если человек, живущий в достатке, видит своего брата в нужде и не пожалеет его, то как в нём может быть любовь Аллаха?